Winter Bird Walking in my sleep Like the naked trees Will they wake up again? Do they sleep, do they dream? Silent things, violent chase We are dancing again In a dream, by the lake Rest against my pillow like the ageing winter sun Only wake each morning to remember that you're gone So I drift away again To winter, I belong My tears are always frozen I can see the air I breathe But my fingers painting pictures On the grass in front of me Lay me by the frozen river Where the boats have passed me by All I need is to remember How it was to feel alive | 冬鳥 走進我的夢中 彷彿裸身之樹 他們會再醒來嗎? 他們能否沉眠、抑或作夢? 萬物沉寂,暴力追捕 我們再次共舞 在夢境,在湖畔 在我的枕旁休息,宛如凋謝冬陽 只有在拂曉醒來,才能記憶你已離我而去 於是我再次流浪 往赴我歸屬的冬天 我的眼淚終年結凍 我能見到呼出的氣息 可是我的指尖正在畫下 眼前綿延的草地 讓我在冰凍的河裡躺下 有艘小船可以送我遠颺 我該做的只有記得 活著曾是什麼感覺 |
0 Comments
Leave a Reply. |
Archives
May 2016
Categories |